By those who swim easily.
And those floating everywhere
by the swimmers (angels) swimming gentl
And those running swiftly
And/by the ships/stars/fast (could be angels), tending to the livelihood/floating
And by those who float in inter-galactic spaces
And who glide with ease
And by those who glide along swiftly
And by the (angels) who swiftly glide (between the heavens and the earth), Or By the waves of energy that move around freely in space and atmosphere
And those who steer their course swiftly and skillfully
And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.)
Consider (the angels) who glide on errands [of mercy].
as well as those floating by,
by those that float along at ease,
And the (forces) that swim (in their orbits; Saturn – Jupiter),
"by those who float along,"
And by those who glide along (on errands of mercy)
and by the angels who convey an act of Allah's mercy, vouchsafed to His creatures
and those who are busy moving swiftly,